News & Event

08
Dec 18

দক্ষিণ-দক্ষিণ পূর্ব এশিয়ার বিশ্ববিদ্যালয় নেটওয়ার্ক এর উদ্বোধনী অনুষ্ঠানে যোগদানের উদ্দেশ্যে ইবি ভাইস চ্যান্সেলর ড. রাশিদ আসকারী’র চীন যাত্রা

VIEW
01
Dec 18

রাশিদ আসকারীর ’৭১-এর গল্প ফরাসি অনুবাদের মোড়ক উন্মোচন; উপাচার্য সত্ত্বার চাইতে লেখক সত্ত্বা আমার কাছে বেশি গুরুত্বপূর্ণ -------ড. রাশিদ আসকারী

VIEW
27
Nov 18

ইবিকে আন্তর্জাতিকমানে উন্নীত করার অংশহিসেবে সৌদি রাষ্ট্রদূতের সাথে ইবি ভিসি ড. রাশিদ আসকারী’র সাক্ষাত

VIEW
27
Nov 18

আন্তঃবিশ্ববিদ্যালয় ক্রীড়া প্রতিযোগিতায় চ্যাম্পিয়ন ইবি দলের খেলোয়াড়দের সংবর্ধনা ।। ইসলামী বিশ্ববিদ্যালয়ে ক্রীড়াসহ সকল ক্ষেত্রে ব্যাপক উন্নয়ন কর্মকান্ড চলছে ---------------ইবি উপ-উপাচার্য

VIEW
25
Nov 18

শিক্ষার গুণগত মান নিশ্চিতকরণে ইবিতে ওয়ার্কশপ অনুষ্ঠিত; শিক্ষার্থীদেরকে বাংলাদেশের উন্নয়নপ্রক্রিয়ার দৃষ্টান্ত অনুসরণের পরামর্শ ইবি উপাচার্যের

VIEW
22
Nov 18

IU celebrates founding anniversary -- New Age

VIEW
22
Nov 18

ব্যাপক উৎসাহ-উদ্দীপনায় বর্ণিল আয়োজনে ৪০তম বিশ্ববিদ্যালয় দিবস উদযাপিত

VIEW
20
Nov 18

আন্তর্জাতিকীকরণের পথে ইসলামী বিশ্ববিদ্যালয় ।। একাডেমিক ও প্রশাসনিক কর্মকান্ডে অভুতপূর্ব অগ্রগতি॥

VIEW
18
Nov 18

ইবি কর্তৃপক্ষের সঙ্গে বঙ্গবন্ধু পরিষদভুক্ত কর্মকর্তাদের মতবিনিময়

VIEW
19
Nov 18

৪০তম বিশ্ববিদ্যালয় দিবস উপলক্ষ্যে ইবি’র সাপ্তাহিক ছুটি বাতিল

VIEW

রাশিদ আসকারীর ’৭১-এর গল্প ফরাসি অনুবাদের মোড়ক উন্মোচন; উপাচার্য সত্ত্বার চাইতে লেখক সত্ত্বা আমার কাছে বেশি গুরুত্বপূর্ণ -------ড. রাশিদ আসকারী

 

বিশিষ্ট লেখক, কলামিস্ট ও সাহিত্যিক রাশিদ আসকারীর ইংরেজি গল্প সংকলন Nineteen Seventy One and Other Stories-এর ফরাসি অনুবাদের মোড়ক উন্মোচন করা হয়েছে। প্রশাসন ভবনের সম্মেলন-কক্ষে আজ (০১ ডিসেম্বর) দুপুর ১টায় অনুবাদ গ্রন্থটির মোড়ক উন্মোচন করেন উপ-উপাচার্য প্রফেসর ড. মোঃ শাহিনুর রহমান এবং ট্রেজারার প্রফেসর ড. মোঃ সেলিম তোহা।

মোড়ক উন্মোচনের প্রতিক্রিয়ায় গ্রন্থটির লেখক রাশিদ আসকারী বলেন, বাংলাদেশের যে কোন শিল্পকর্মের প্রধান প্রতিপাদ্য হওয়া উচিত ’৭১-এর মহান মুক্তিযুদ্ধ এবং বাঙালির গৌরবোজ্জ্বল স্বাধীনতা সংগ্রামের ইতিকথা। তিনি বলেন, গ্রন্থটি ফরাসি ভাষায় অনূদিত হওয়ায় এবং মহান বিজয়ের মাসের প্রথম দিনে মোড়ক উন্মোচন করতে পারায় আমি গভীরভাবে আনন্দিত। তিনি আরও বলেন, উপাচার্য সত্ত্বার চাইতে লেখক সত্ত্বা আমার কাছে বেশি গুরুত্বপূর্ণ।

অনুষ্ঠানে উপ-উপাচার্য প্রফেসর ড. মোঃ শাহিনুর রহমান ফরাসি ভাষায় অনুবাদ প্রকাশিত হওয়ায় গল্পগ্রন্থটির লেখক রাশিদ আসকারীকে অভিনন্দন, ধন্যবাদ ও কৃতজ্ঞতা জানান। তিনি বলেন, এই অনুবাদের মাধ্যমে মুক্তিযুদ্ধের চেতনা সীমানা পেরিয়ে অন্য দেশের মানুষদের নাড়া দিবে, স্পন্দন যোগাবে।

ট্রেজারার প্রফেসর ড. মোঃ সেলিম তোহা তাঁর বক্তব্যে গ্রন্থটি বাংলা ভাষায় অনুবাদের জন্য উপস্থিত সাংবাদিকদের মাধ্যমে বাংলা একাডেমির নিকট আবেদন জানান।

রেজিস্ট্রার (ভারপ্রাপ্ত) এস. এম. আব্দুল লতিফের সঞ্চালনায় অনুষ্ঠানে প্রক্টর প্রফেসর ড. মোঃ মাহবুবর রহমান, ছাত্র-উপদেষ্টা প্রফেসর ড. মোঃ রেজওয়ানুল ইসলাম এবং ইসলামী বিশ্ববিদ্যালয় প্রেসক্লাব ও সাংবাদিক সমিতির উপস্থিত সাংবাদিকবৃন্দ আলোচনায় অংশ নেন। তথ্য, প্রকাশনা ও জনসংযোগ অফিসের উপ-পরিচালক মোঃ আতাউল হক প্রমুখ অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন।

ফরাসি ভাষায় অনুবাদের কাজ করেছেন বিশিষ্ট ফরাসি অনুবাদক এনা গ্যাব্রিয়েল কৌশী এবং বইটি প্রকাশ করেছেন ভারতের নিউ দিল্লীর প্রকাশনা প্রতিষ্ঠান রুব্রিক পাবলিশিং। রুব্রিক পাবলিশিং-এর সত্ত্বাধিকারী বিশিষ্ট লেখক, কবি ও অনুবাদক ড. বীণা বিশ্বাস বলেন, “বাংলাদেশের মহান মুক্তিযুদ্ধের উপর রচিত এই মূল্যবান গ্রন্থটি আমাদের দারুণভাবে আন্দোলিত করেছে। এর অনুবাদের কাজটিকে আমি সম্পূর্ণ মূলানুগ রাখার চেষ্টা করেছি। ভবিষ্যতে নেপালি ভাষাসহ ভারতের আরও একাধিক ভাষায় এটি অনুবাদের পরিকল্পনা রয়েছে।

Nineteen Seventy One and Other Stories গ্রন্থটি ২০১১ সালের ডিসেম্বরে প্রকাশ করে প্রকাশনা সংস্থা পাঠক সমাবেশ। গ্রন্থটিতে লেখকের মোট বারোটি গল্প স্থান পেয়েছে। গ্রন্থটি হিন্দি ভাষায় অনুবাদ করেন ভারতের শিমলা বিশ্ববিদ্যালয়ের ইংরেজি বিভাগের সাবেক প্রফেসর ড. উষা বন্দে, যার মোড়ক উন্মোচন হয় এ বছরের ২৫ জুন।


তথ্য, প্রকাশনা ও জনসংযোগ অফিস
ইসলামী বিশ্ববিদ্যালয়, বাংলাদেশ